Красные "подставкИ"
В течение нескольких лет она по крупицам собирает сведения о том, во что одевались наши предки. И сама шьет для фольклорных коллективов реплики традиционных костюмов.
Обе бабушки Натальи Хайруллиной увлекались шитьем и вязанием. Сама она научилась шить и кроить в раннем детстве. Уже в пять лет ей доверяли нитку с иголкой. В шесть она вязала на спицах. Первыми ее моделями были куклы. Наталья шила им костюмы лет до двенадцати. И играла в те куклы, которые смастерила сама. С искусством создавать традиционные игрушки из подручных материалов ее познакомила одна из бабушек.
Путь к настоящему призванию был у Натальи непрост. Долгое время она шила только для себя и семьи. Работала на заводе "Рейд" - техником-технологом контрольно-измерительных приборов. А для души окончила вечернее отделение швейного училища.
Создание традиционных костюмов стало главным делом ее жизни гораздо позже, когда она уже была взрослой замужней женщиной. В 2012 году открылся Самарский центр русской традиционной культуры, и Наталье Хайруллиной предложили обучать детей искусству создания кукол по образцу старинных. С этого времени она стала встречаться с мастерами, этнографами, изучать литературу и архивные сведения о народных костюмах.
Вместе с Самарским центром русской традиционной культуры Наталья объездила многие села нашей области. Кроме народных песен участники этнографических экспедиций привозили оттуда найденные в сундуках и чуланах местных жителей старинные рубахи, юбки, кофты, сарафаны.
В последние годы Наталья Хайруллина с увлечением занимается воссозданием народных костюмов. Интересует ее традиционная одежда не только русских, но и других поволжских народов - мордвы, чувашей, марийцев.
- В ходе экспедиций мы выяснили, что нередко традиции смешивались, - рассказывает мастерица. - Пример - село Коноваловка Борского района. Мордва здесь сохранила русские традиционные песни и наряды. Местные жители вынесли нам комплект одежды, который полностью соответствовал русской, но они были уверены, что это и есть настоящий мордовский костюм.
Территорию нашей области издавна заселяли переселенцы из разных краев. Жители каждого села приезжали со своими традициями.
- Как такового самарского костюма нет, - считает Наталья. - Раньше каждое село стремилось иметь свои песни и наряды, отличающиеся чем-то от других. Есть своеобразные традиции, которые из поколения в поколение передавались в Малой Малышевке, Коноваловке. Или в селах Сызранского района, где женщины любили носить круглые сарафаны. Но даже в одном поселении каждая мастерица старалась привнести в костюм что-то свое. Не приветствовалось, когда два наряда в точности повторяли друг друга. Отличие могло проявиться в узоре, в рисунке на манжете, в каком-то украшении, в отделке. Если взять пятьдесят фартуков из одной деревни, в каждом из них будет что-то свое. Хотя на первый взгляд они могут показаться одинаковыми.
Традиционную крестьянскую одежду, конечно, многое объединяло.
- Старинный женский костюм - многослойный, - рассказывает мастерица. - Полный комплект - когда помимо рубахи и сарафана есть нижняя юбка (а то и не одна), фартук, головной убор. Нижнюю юбку в старину называли "подставОк". В холода эта одежда хорошо сохраняла тепло. В ходе экспедиций образцы нижних юбок мы обнаружили в музеях и частных коллекциях Кинельского, Нефтегорского, Алексеевского районов. В селе Малая Малышевка Кинельского района юбки - "подставки" раскрашивались во все оттенки красного цвета. Чем старше становилась женщина, тем темнее были нижние юбки. В других районах женщины надевали "подставки" иных цветов. Например, в селе Гавриловка Алексеевского района - "желтушки", ткань для которых окрашивалась луковой шелухой или березовыми почками.
Шили "подставки" из домотканого полотна - до тех пор, пока его не вытеснило фабричное. Покупная ткань считалась признаком достатка - это мог быть сатин, кашемир или атлас.
Нижнюю юбку могли украсить бархатной лентой, полосой ткани контрастного цвета либо кружевом. Делалось это "для радости" хозяйки. Носить нижнюю юбку полагалось так, чтобы она не выглядывала из-под верхнего платья.
Исключение - Малая Малышевка с ее красными "подставками". В этом селе молодые женщины, идущие на праздник, носили верхние юбки с "подтыком", приподнимая и заправляя за пояс верхнюю часть, так что приоткрывался украшенный низ "подставка".
Сарафан нередко украшали лентами. А поверх него надевали фартук, который был неотъемлемой частью женского праздничного или повседневного костюма вплоть до середины прошлого века.
Мужской костюм особым разнообразием не отличался. Картуз, порты. Рубаха, пошитая старинным кроем, из одного куска ткани, расширенная книзу за счет косых бочков-вставок. Признаком достатка считались хромовые сапоги "со скрипом".
Очарованье купеческих костюмов
Три года назад Наталья стала автором коллекции костюмов купеческого сословия конца XIX - начала XX века. Они были созданы в ходе проекта "Минувших дней очарованье…", грант на который выиграл Поволжский православный институт в Тольятти.
Наталья изучала традиции купеческих костюмов в Самаре, знакомилась с архивами в селе Екатериновка Безенчукского района. Там в начале прошлого века жили самарские дачники, сохранились их фотографии. По старинным образцам было сшито 11 купеческих костюмов - для взрослых и детей. И эти наряды показали на фольклорно-этнографическом фестивале.
- Купцы выписывали модные журналы и старались одеваться в ногу со временем, - рассказывает Наталья. - Их костюмы сочетали в себе европейские черты с крестьянскими традициями. Одежда была из дорогих материалов. Например, рубаху-косоворотку шили из шелковых тканей. Различалась одежда по ее окраске. У детского костюмчика цвета были более нежные, небесных, голубых, размытых тонов...
Поволжский хоровод
Наталья Хайруллина с радостью делится секретами своего мастерства со всеми, кому это интересно. Вместе с мужем Арсланом (он мастер по дереву) проводит мастер-классы в детских летних лагерях "Живой родник", "Берестечко", "Благодатное лето". Участвует в работе фольклорных лабораторий, фестивалях. Учит девочек делать традиционные куклы, шить сарафаны, юбки и другую одежду по старинным образцам.
В каждой детали народного костюма заложен глубокий смысл. Их пониманию Наталья тоже учит на своих занятиях.
- Традиционный костюм завораживает, он преображает человека, - считает мастерица. - Стоит его померить - и уже трудно от него отказаться. Даже осанка у человека меняется.
Это почувствовали не только модели, демонстрировавшие ее костюмы, но и исполнители народных песен, выходившие в них на сцену.
В нарядах, изготовленных самарской мастерицей, выступают фольклорные коллективы "Исток", "Уклад", "Традиция", трио "Надежа", ансамбль старинной казачьей песни "Вольница".
По сшитым ею костюмам для фольклорного ансамбля "Весела" при Самарском училище культуры можно было бы изучать этнографические особенности всей губернии. В этих нарядах были представлены традиции разных сел нашего края. Так же, как в костюмчиках, сшитых этой весной для фольклорного коллектива из детсада на Сухой Самарке. Создать концертные наряды для юных певцов помогли старинные фотографии.
Иногда Наталья возвращается к своему первому детскому увлечению. И тогда, например, возникает "Поволжский хоровод" кукол. На выставке с этим названием те были одеты в традиционные костюмы нашей губернии начала прошлого века.
Порой куклы оживают и участвуют в представлениях. В одном из детских лагерей с их помощью и под пение старинных песен был воссоздан свадебный обряд в Малой Малышевке. А создавать куколки мастерице помогали дети.
Как парни с девушками выходили в танцевальный круг, как играли свадьбу, как рекрутов провожали в армию - все эти обряды под песни и пляски показывают в Центре русской традиционной культуры. На представлениях зрителей не покидает ощущение праздника. Благодаря не только артистам, но и тем костюмам, которые сшила для них самарская мастерица.