"Во всем виновата Америка", или Почему Чехова нельзя ставить на современный лад

Убийца - садовник. Это классический спойлер, давно уже ставший нарицательным выражением. Так мы говорим, когда в шутку грозим раскрыть интригу, задуманную автором книги, фильма, сериала или даже события из жизни. Но эта угроза - пустая, а вот когда приходишь в театр и в самом начале видишь финальную сцену пьесы - согласитесь, не самая удачная затея... Почему в Самаре спустя 10 лет не могут забыть американскую постановку Чехова, зачем молодёжи "классический классик" и откуда в самарской драме такой ажиотаж, что даже летом некуда посадить театральных критиков и представителей СМИ? На эти и другие вопросы отвечает художественный руководитель Самарского академического театра драмы имени Максима Горького - Валерий Гришко.


Фото: Самарский драматический театр


Итак, 168-й сезон Самарской драмы завершился. Финальным спектаклем стали "Три сестры" Чехова. Режиссером выступил москвич Тэмо Эсадзе.

Корреспондент:

- Почему для постановки пригласили именно столичного режиссера?

Валерий Гришко:

- Во-первых, я с ним хорошо знаком, я играл в его 26-серийном фильме. Но дело даже не в личном знакомстве. Несмотря на то что он кинорежиссёр, базовое образование у него - школа-студия МХАТ, театральное направление. Это очень умный, необычный, образованный человек, тонко понимающий многие вещи. Поскольку как театральный режиссёр он новичок (хотя в этом году Тэмо уже поставил у нас спектакль "Мой бедный Марат", но все же "Три сестры" - это очень ответственный материал), не скрою, я ему немного помогал - в чисто театральных вещах, с точки зрения мизансцен. Даже не помогал, а присутствовал на репетициях, потом мы садились и обсуждали их. К каким-то моим советам он прислушивался, что-то делал по-своему. 

Корреспондент:

- То есть вы дали ему карт-бланш?

Валерий Гришко:

- Конечно, это серьезный человек, у него за плечами 10-15 крупных киноработ.


Фото: личная страница Вконтакте Тэмо Эсадзе


К слову, сам Тэмо Эсадзе называет себя поборником психологического театра. По его мнению, на сцене надо не стараться понравиться зрителям, а помнить о том, как персонажи связаны друг с другом. В этом спектакле было задействовано сразу два состава актеров. Оба - равноправные. На сцену выходили в разные дни.

Напомним, Чехов написал своих "сестёр" в 1900 году. Это история семьи Прохоровых - Ольги, Ирины, Маши и их брата Андрея. Образованные, интеллектуальные, после смерти отца они задумываются о будущем. Мечтают о Москве, но живут в провинции, где все только маются со скуки: спят, едят, пьют и сплетничают.

Отрывок из пьесы "Три сестры":

А н д р е й. Отец, царство ему небесное, угнетал нас воспитанием. Это смешно и глупо, но в этом все-таки надо сознаться, после его смерти я стал полнеть и вот располнел в один год, точно мое тело освободилось от гнета. Благодаря отцу я и сестры знаем французский, немецкий и английский языки, а Ирина знает еще по-итальянски. Но чего это стоило! 

М а ш а. В этом городе знать три языка - ненужная роскошь. Даже и не роскошь, а какой-то ненужный придаток, вроде шестого пальца. Мы знаем много лишнего. 


Фото: ТРК "Губерния"


Сегодня, в век погони за информацией, последняя фраза звучит несколько абсурдно. Однако "Трёх сестёр" невозможно рассказать вкратце. Ни один трейлер не в состоянии передать и трети сути этой вечной пьесы. Весь смысл - между строк. Это история о человеческой свободе и несвободе. Тэмо Эсадзе попытался, сохранив язык, быт и костюмы XIX века, протянуть связь к поколению XXI в. Герои спектакля живут в книжном, сказочном мире и не могут найти применения в реальных условиях.

Тэмо Эсадзе:

- Проблема в том, что человек в тексте чувствует себя уверенней, чем в жизни. И эту тему Чехов практически во всех своих текстах закладывал. Любой компьютер, в котором приятно пребывать, это первое свидетельство того, что вы перестаёте заниматься реальностью. Вы начинаете жить другой жизнью. 


Фото: ТРК "Губерния"


Отрывок из пьесы "Три сестры" 

И р и н а. Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его счастье, его восторги. Как хорошо быть рабочим, который встает чуть свет и бьет на улице камни, или пастухом, или учителем, который учит детей, или машинистом на железной дороге Боже мой, не то что человеком, лучше быть волом, лучше быть простою лошадью, только бы работать, чем молодой женщиной, которая встает в двенадцать часов дня, потом пьет в постели кофе, потом два часа одевается о, как это ужасно!

...Знакомая картина, не хватает только селфи-палки... 


Фото: pixabay.com


А между тем пьесе уже больше ста лет. Причём она максимально аутентична.

Корреспондент

- Чем отличаются самарские "Три сестры" от любых других постановок?

Валерий Гришко

- Я изначально дал установку режиссёру: чтобы не было никаких бесцеремонностей в обращении с этим материалом. Потому что мы знаем (и по другим театрам, и по своему горькому опыту), что сейчас очень нахально порой обращаются с классикой - ну подумаешь, Чехов! И бывает так, что где-то, например, женщина играет барона Тузенбаха. В Новосибирске, скажем, сделали постановку, где все актеры глухонемые, разговаривают на языке жестов. Но я думаю, что люди, и в первую очередь молодежь, которая пришла у театр, должны получить максимально классическое прочтение и понять, "что такое Чехов", а не "что такое тот или иной режиссёр, который занимается самовыражением". К слову, у нас тоже был такой печальный опыт. Лет 10 назад Вячеслав Алексеевич (Гвоздков - прим. ред.) пригласил американского режиссёра, который поставил здесь "Вишневый сад". Финал был сыграл сначала, все было переставлено местами. В результате многое было непонятно, и зрители это не восприняли. Этот спектакль недолго у нас прожил. И я иногда шучу, выступая перед зрителями и говорю о том, что в очередной раз появился повод сказать: во всем виновата Америка. 

Корреспондент:

- А как встретили зрители постановку "Трёх сестёр” Тэмо Эсадзе? И что Вы сами думаете по этому поводу?

Валерий Гришко:

- Мне кажется, спектакль находится в стадии становления, он рождается. Правда, зал принимает восторженно, встают с мест, аплодируют. Но это не повод расслабляться. Наш зритель не просто добрый - иногда даже слишком добрый. Есть города, где такой любви к театру и такой благодарности, как в Самаре, просто нет. Я думаю, что нам есть ещё куда двигаться. Но я очень рад, что в этом спектакле ничего не вывернуто наизнанку, что молодые ребята (ну и, конечно, старшее поколение) придут и смогут услышать настоящего Чехова.


Фото: pixabay.com


Корреспондент:

- 2019-й объявлен Годом театра. Как Вы думаете, зрители чувствуют это? И считает ли сама труппа, что надо особенно трудиться в этот год?

Валерий Гришко:

- Я как-то писал статью в один питерский журнал, и меня попросили рассказать о Годе театра. Я им тогда ответил, что это только для зрителей он Год театра, а у нас вся жизнь - это театр. Единственное, на что я надеюсь, это что власти в этот год проявят к нам больший интерес. К слову, Дмитрий Игоревич (Азаров - прим. Ред.) приходил к нам на День театра, который празднуется 27 марта. Мы не только играли спектакль "Корсиканка", но и сделали капустник к нему. Главный вопрос для нас сейчас - реконструкция театра. Макет ее стоит в фойе уже 20 лет. Сам драмтеатр не обновлялся больше полвека. Вопрос в том, куда мы денемся на время реконструкции. Однако варианты есть.

К слову, именно в День театра губернатор Самарской области Дмитрий Азаров сообщил о том, что деньги на проектирование реконструкции Самарской драмы будут выделены.

- Нам предстоит ещё найти проектные решения, для того чтобы сохранить образ нашего театра, театра, которым мы восхищаемся, который искренне любим. Чтобы театр после реконструкции был удобен, комфортабелен, современен и не содержал никаких ограничений для творчества артистов. Но при этом ещё очень важно, на мой взгляд, чтобы он сохранил свой уникальный образ, - подчеркнул Дмитрий Азаров, обращаясь к труппе и гостям праздничного вечера.

Поздравляя всех, кто имеет отношение к Мельпомене, губернатор Самарской области напомнил, что региональные театры нередко становятся лауреатами престижных премий. Так, например, Самарская драма в мае этого года привезла с XIII Межрегионального театрального фестиваля имени Н. Х. Рыбакова сразу три награды. Звание лауреатов премии в номинации "Призвание" получили исполнители главных ролей в самарской постановке "Корсиканки": заслуженный артист России, обладатель "Золотой маски" Владимир Гальченко (сыгравший Наполеона) и актриса драмтеатра Наталия Прокопенко (собственно, Корсиканка). Сам же спектакль удостоен премии имени Г. М. Державина за "Сохранение традиций русской театральной школы".


Фото: ТРК "Губерния"


Но что же думает о прошедшем театральном годе сам худрук Самарской драмы?

Корреспондент:

- Валерий, Вы довольны тем, как прошёл сезон?

Валерий Гришко:

- Это был первый сезон, который мы провели без Вячеслава Алексеевича. И конечно, это было очень ответственно. Но мы поставили 5 спектаклей - своеобразный рекорд. Все они вышли на большой сцене, в те сроки, которые мы намечали. Огромная радость от того, что у нас были полные залы. Вроде бы лето, люди должны ездить на природу, на дачу, отдыхать. Но даже когда к нам приходили журналисты или театральные критики, мы не знали, куда их посадить, ставили какие-то стульчики - до того полные залы были. Ещё один положительный момент: мы обрели главного режиссёра - молодого талантливого Михаила Лебедева. В прошлом году он как приглашённый специалист поставил "Роковую ошибку". Потом мы провели переговоры, и в 2019-м в середине сезона решили, что я перехожу на должность художественного руководителя, а он становится главным режиссёром. Кстати, в этом году он так порадовал всех, в том числе и меня, спектаклем по рассказам Василия Шукшина "Вот так и живем". Это был общепризнанный успех. Даже шукшинское общество хочет нам некий приз вручать за этот спектакль в канун 45-летия со дня смерти Василия Макаровича.


Фото: ТРК "Губерния"


Корреспондент:

- Что ждёт самарских зрителей в новом сезоне?

Валерий Гришко:

- 169-й сезон откроется 14 сентября спектаклем "Любимец публики". Главную роль в нем сыграет заслуженный артист РФ Владимир Гальченко. Она была написана действительно для него. Когда-то Вячеслав Алексеевич хотел, чтобы театр поставил эту пьесу, я про это даже не знал. И вдруг она оказывается у меня на столе. Оказывается, это его вдова, Лариса Гвоздкова, положила. Я ее начал читать и понял, что это замечательный материал для театра, актёров и Года театра, которым объявлен 2019-й. Так что ждём всех любителей прекрасного в новом сезоне Самарского драматического театра.

Фото: ТРК "Губерния"


поделиться:

Новости партнеров 16+