В Самарской области создали механический переводчик шрифта Брайля
Над ним работали в новокуйбышевском центре образования цифровых и гуманитарных профилей "Точка роста".
Ученица седьмого класса Дарья Окольникова под руководством педагога Алексея Ерилкина разработала собственный проект - механический переводчик шрифта Брайля с использованием прототипирования и 3D-моделирования.
Процесс начался с изучения самой потребности в данном оборудовании у тифлопедагогов - специалистов, которые работают с незрячими детьми. После консультации разработали небольшие кубики - комплектующие. С их помощью и создали единый механизм на основе конструктора.
Переводчик уже высоко оценили незрячие школьники и педагоги, а также жюри инженерно-технологической конференции "Наука. Смелость. Изобретения" (6+).
За плечами Дарьи есть несколько проектов, которые уже заняли призовые места в различных конкурсах. Например, она изобрела робота, помогающего сеять семена с учетом глубины и расстояний. Также она занималась разработкой схемы и 3D-макета зимней зоны отдыха.
- Я люблю реализовывать проекты, которые приносят пользу людям, облегчая их работу и делая отдых более удобным и интересным. Поэтому и в этом году я решила создать полезный "продукт" для слабовидящих детей, - отметила школьница.
А наставник Алексей Ерилкин подчеркнул, что занятия в центрах "Точка роста" помогают развить в детские способности и таланты. Здесь школьники с удовольствием воплощают свои задумки в невероятных проектах и получают высокие экспертные оценки.
Обучение проходит в рамках национального проекта "Образование", реализуемого по решению Президента РФ, сообщает министерство образования и науки Самарской области.
Ранее в Новокуйбышевске прошла инженерно-технологическая конференция (6+).