Масштабно и зрелищно: как прошла российская премьера "Мастера и Маргариты" в Самаре
В Самарском театре оперы и балета имени Шостаковича прошла российская премьера оперы Сергея Слонимского "Мастер и Маргарита" (16+). Сложнейшая музыка и сюжет с мгновенными перемещениями из одной исторической эпохи в другую сложились в масштабное зрелищное действие.
"Самый сложный спектакль в жизни"
Сергей Слонимский - не чужой Самаре композитор. Здесь начиная с 1967 года были поставлены четыре его оперы. Пятую, "Мастера и Маргариту", Светлана Хумарьян, тогда замначальника областного управления культуры, услышала еще в 1972 году и тогда же пыталась получить разрешение на постановку спектакля в Куйбышеве. Судьба распорядилась так, что только спустя полвека опера появилась в репертуаре самарского театра.
Но не только самарского. В России ни одного полноценного сценического воплощения произведения Слонимского до этой премьеры не было. После исполнения первого акта в 1972 году опера попала под запрет до 1989-го. С тех пор на русском языке выходили только концертные варианты "Мастера и Маргариты".
Режиссер Юрий Александров рассказывал, что долго подходил к постановке этой оперы. 28 действующих лиц, постоянная смена места действия, сложнейшая музыка - все вместе ставит перед режиссером непростые задачи.
- Это самый сложный спектакль в моей жизни, - говорит Александров. - Из трехсот, которые я успел поставить. Год я каждый день открывал партитуру. Четыре раза приезжал в Самару, в четыре приема поставил. Единственный раз в жизни я не знаю конечного результата до премьеры. Мне нужна реакция публики, потому что она в этом спектакле - действующее лицо.
Музыка Слонимского - тоже непростая музыка ХХ века, требующая особых умений и от артистов, и от певцов, и даже от инструментов. Музыкальный руководитель и дирижер-постановщик спектакля Евгений Хохлов рассказывал, что кому-то из артистов пришлось даже привезти новый инструмент более высокого качества. В спектакле, что необычно для оперы на русском языке, использованы супратитры: текст арий можно прочитать над сценой. Видимо, чтобы зритель уж точно не потерял смысловую и фабульную нить.
- К традиционной опере это не имеет никакого отношения, - считает Александров. - Здесь требуется не пение, а особое существование артиста. Это как бы драматический спектакль с музыкой. Певцы к этому не готовы, потому что воспитаны на другой музыке, где главенствует мелодия. Здесь требуется и чрезвычайно сложная работа дирижера, потому что каждый инструмент у Слонимского - артист. С ним надо делать партию, а потом связывать ее с артистом-певцом.
Рифмы эпох
"Мастер и Маргарита" в Самарской опере - масштабное полотно, которое вызывает уважение уже объемом проделанной работы. Спектакль получился зрелищным, красивым и визуально, и музыкально, и при этом осмысленным.
Режиссер сетовал, что либреттисты Юрий Димитрин и Виталий Фиалковский написали, по сути, киносценарий, с мгновенными перемещениями из Москвы в Ершалаим, из Ершалаима в космос. Но именно это и позволяет опере так точно проявлять булгаковскую мысль о рифме разных исторических эпох: "Люди как люди… квартирный вопрос только испортил их".
Представления в варьете, на котором Воланд произнесет эту фразу, в опере нет, как и части действующих лиц и локаций. Невозможно вместить в два с половиной часа спектакля все. Но отбор и монтаж сцен романа - точный, причем важны не только стыки, но иногда и наложения одной сцены на другую.
Спектакль начинается сразу и с Понтия Пилата, обреченного на вечные мучения, и с потерянной Маргариты (Любовь Захарова), у которой исчез Мастер (Георгий Цветков). Космос тоже появляется сразу - в виде Луны на заднем плане и кирпичного тоннеля с жидкой дорогой из ночного света. Москва представлена проекцией со зданиями и статуями на суперзанавесе и макетом трамвая. Его вывозят, когда Берлиоз, здесь замененный на персонажа под именем Здравомыслящий (Ярослав Кожевников), попадает под колеса. В том же трамвае на фоне красного кумача, под лозунгом "Искусство принадлежит", заседает так ненавидимый Маргаритой Массолит.
Центральным образом сценографии Сергея Новикова становятся лестницы. В пространстве истории Пилата высокая лестница поднимается к каждому из трех крестов. Головокружительное движение в проекции символизирует Москву с бесконечной бюрократической суетой и полетом Маргариты.
Такие рифмы в пространствах, образах и одеждах пронизывают весь спектакль, усиливают цельность конструкции и внятность мысли. Опасно обаятельный Воланд (Владимир Боровиков) сразу носит костюм в вертикальную полоску по моде ХХ века и только однажды, на балу, появится в каком-то нечеловеческом одеянии. Монументальный, почти трагический Пилат (Степан Волков) во втором акте вместо римских доспехов окажется в каком-то подобии френча. Иуда (солист Большого театра Иван Максимейко) в кожаном костюме, с красным бантом на шее и такими же яркими перчатками на руках выглядит каким-то комическим убийцей, скорее, из театрального пространства, чем из какой-то эпохи.
Допросы, независимо от времени действия, протоколируют на пишущей машинке. Персонажи из разных эпох могут прямо пересекаться: то Воланд, то Мастер становятся свидетелями разговоров Пилата с Иешуа (Роман Николаев) и Левием Матвеем (Максим Зырянов). Мастер - так тот просто живет внутри истории о Пилате и Иешуа. Сам он почти все время в тени, только просит Маргариту уходить и не губить себя вместе с ним.
Пилат - центральный образ не только в сознании Мастера. И Александрова, и Слонимского его фигура волнует больше других. Кто он, этот человек, который именем закона и своей собственной волей вершит суд над простым человеком, будь то Иешуа или Мастер и Маргарита с их беззащитной любовью? Насколько сильно он мучится? Почему не находит в себе смелости на поступок?
Разговор о высоких смыслах
Не менее важна постановщикам тема высшего мира и булгаковская мысль: "Кто сказал вам, что нет на свете настоящей, вечной любви?". В невероятно красивом и визуально (художник по свету Ирина Вторникова), и музыкально финале на Луне частично проявляется лик Спасителя, а Мастер и Маргарита поднимаются каждый к своему кресту. "Они же умерли", - испуганно уточняет при этом Бездомный (Ренат Латыпов).
И конечно, это спектакль с интересными актерскими и вокальными работами. Булгаков и Слонимский дают сложный и неповторимый материал для артистов. Три премьерных дня выступали разные составы (частично приглашенные, частично местные). Всех перечислить можно даже не пытаться. В числе приглашенных солистов были Сергей Лейферкус и Михаил Губский. Спектакль задействовал не только оперную, но и балетную труппу, и тоже в нескольких составах. Ее силами сделана яркая сцена бала (балетмейстер Надежда Калинина). Не столько танцуют (хотя не без этого), сколько играют Фагота (Коровьева) и Кота Бегемота Дмитрий Пономарев и Максим Маренин.
"Мастера и Маргариту" можно без опасений советовать и фанатам романа (никаких принципиальных отступлений от булгаковского мира в спектакле нет), и любителям масштабных зрелищных проектов, и поклонникам музыки ХХ века.
- Это очень сложная философская история. Но я знаю, что такая публика в Самаре есть. Она приходит не только получить удовольствие. Такой зритель ждет, чтобы с ним говорили о высоких смыслах, - рассуждал перед премьерой Александров.
Следующие показы оперы пройдут 6 и 7 декабря.